Congrès de traduction

  • Exposante au congrès international “New Research in Translation and Interpreting Studies” ; Universitat Rovira i Virgili, Tarragone (Espagne) – du 18 au 20 octobre 2007.

  • Exposante au V° congrès international “Traducción, texto e interferencias”: Traducción y mediación cultural – en hommage à Eugene A. Nida ; Universidad de Córdoba (Espagne) – 14, 15 et 16 décembre 2006.

Publications

J'ai publié plusieurs livres en tant que traductrice :

  • Blanck, Jean-Sébastien, Uno y Otro, Laura Nadine Martínez, (trad.), Alzabane éditions, 2011.

  • Blanck, Jean-Sébastien, El león que no sabía cazar, Laura Nadine Martínez, (trad.), Alzabane éditions, 2011.

  • Blanck, Jean-Sébastien, Alzabane, ave de la luna, Laura Nadine Martínez, (trad.), Alzabane éditions, 2011.

  • Chellabi, Leila, Una pareja al margen, Laura Nadine Martínez (trad.), LCD Médiation, 2010.

  • Grey, Carolyn, El Círculo del Fénix, Laura Nadine Martínez (trad.), Barcelone: Vía Magna, 2010.

  • Amblard, Paule, El peregrino interior, Laura Nadine Martínez (trad.), Barcelone: Vía Magna, 2009.

  • Audeguy, Stéphane, Hijo único, Laura Nadine Martínez (trad.), Barcelone: Vía Magna, 2009.

  • Doucey, Bruno, Ciudad de arena, Laura Nadine Martínez (traducteur collectif), Grenade: Jizo Ediciones, 2009.

  • Loevenbruck, Henri, La navaja de Occam, Laura Nadine Martínez (trad.), Barcelone: Vía Magna, 2009.

Ainsi qu'un article scientifique en tant qu'auteur :

  • Martínez, Laura, “Orientación profesional en la enseñanza de la traducción literaria” en M. Balbuena Torezano y A. García Calderón (eds.), Traducción y mediación cultural: reflexiones interdisciplinares, Grenade : Editorial Atrio, 2007.

RÉALISATIONS

Vous souhaitez recevoir un devis ?