En quoi puis-je vous être utile ?
Ayant grandi puis m'étant formée professionnellement dans un environnement multiculturel à cheval entre la France et l'Espagne, il m'est aujourd'hui possible de maîtriser les subtilités de ces deux langues et cultures.

SECTEURS ET SERVICES

Elle consiste en une comparaison minutieuse du texte original et de la traduction. Ainsi, sont repérées puis corrigées les possibles erreurs de traduction, comme les contre-sens, non-sens, omissions ou les erreurs terminologiques. 
Elle consiste à relire un texte sans regarder le document original. On se concentre alors sur certains éléments tels que l'orthographe, la grammaire, la ponctuation, les "coquilles", etc. Elle permet également de s'assurer ou d'améliorer l'idiomaticité du texte.
Traduction
ES<>FR
Révision
Relecture
Vous souhaitez recevoir un devis ?