"Traducir consiste en producir con medios diferentes, efectos análogos." - Paul Valéry

¿Qué documentos necesitas traducir?

TilD Traductions te propone traducir los siguientes documentos, ya seas una empresa o un particular:

  • Correos

  • Acuerdos

  • Precontratos

  • Contratos

¿Por qué recurrir a un experto para tus traducciones jurídicas y administrativas?

La traducción jurídica es muy compleja por su alto nivel de tecnicidad respecto a la terminología, pero también a las nociones jurídicas, que cambian de un país a otro. Incluso si los dos países en cuestión se basan en el derecho romano, existen muchas diferencias. Por lo tanto, es indispensable tener buenos conocimientos del sistema legal, tanto del país de origen como del país de destino. TilD Traductions actúa con una extrema precaución y se detiene en cada detalle.

 

Por su parte, la traducción administrativa se rige por unas normas de redacción muy estrictas. Es importante conocerlas y respetarlas, tanto en un idioma como en el otro. También es menester saber que muchas instituciones difieren de un país a otro o incluso, no tienen equivalente. Una vez más, TilD Traductions establece unas estrategias que le permiten transmitir tu mensaje a la otra lengua y en definitiva a la otra cultura.

 

Por supuesto, TilD Traductions firma un acuerdo de confidencialidad.

¿Necesitas un presupuesto?

TRADUCCIÓN JURÍDICA Y ADMINISTRATIVA