« Traduire, c'est produire avec des moyens différents, des effets analogues » - Paul Valéry

Quels documents avez-vous besoin de traduire ?

TilD Traductions vous propose la traduction des documents suivants, que vous soyez une entreprise ou un particulier :

  • Courriers

  • Accords

  • Avant-contrats

  • Contrats

Pourquoi faire appel à un expert pour vos traductions juridiques et administratives ?

La traduction juridique est très complexe étant donné son haut niveau de technicité concernant la terminologie, aussi bien que les notions juridiques, qui varient d’un pays à l’autre. Même si les deux pays en question se fondent sur le droit romain, de nombreuses différences existent. Des connaissances du système légal tant du pays d'origine que du pays d'arrivée s'imposent donc. Chez TilD Traductions, nous agissons avec une extrême précaution et nous prenons soin de nous arrêter sur chaque détail

La traduction administrative, quant à elle, est régie par des conventions rédactionnelles très strictes. Il est important de les connaître et de les respecter, aussi bien dans une langue que dans l’autre. Il faut aussi savoir que de nombreuses institutions diffèrent d’un pays à l’autre ou bien n’ont pas d’équivalent. Là encore, chez TilD Traductions, nous mettons en place des stratégies permettant de faire passer votre message dans l’autre langue et, en définitive, dans l’autre culture.

TilD Traductions tient, bien évidemment, un engagement de confidentialité.

Vous souhaitez recevoir un devis ?

TRADUCTION JURIDIQUE ET ADMINISTRATIVE